ESCURSIONES GUIADAS DE BIRDING, GUIDED BIRDING TRIPS

domingo, 19 de noviembre de 2017

Pajareando por Arrocampo. Birding Arrocampo.

En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes nacionales y al extranjero. Espero que os gusten.
In the following link you can check our upcoming national and foreign trips. I hope you like them.

Próximos viajes. Next trips.


Hola una vez más.

Hi again.

Esta vez os muestro algunas de las aves que vimos durante un viaje al Parque Ornitológico de Arrocampo.
This time I show you some of the birds we saw during a trip to the Ornithological Park of Arrocampo.

Antes de llegar nos desviamos para ver e intentar fotografiar buitres negros (Aegypius monachus).
Before arriving at our final destination we divert to see and try to photograph Black Vultures.

El tiempo fue muy bueno y templado.
Weather was very good and warm.



Las vistas con el Pico Almanzor al fondo son sobrecogedoras.
The views with the Almanzor Peak in the background are unique.



Vimos bastantes buitres negros (Aegypius monachus) y también leonados (Gyps fulvus).
We saw many Black Vultures as well as Griffon Vultures.





Impresionantes.
Awesome.











Cuervo grande (Corvus corax).
Common Raven.



Milano real (Milvus milvus).
Red Kite.







Curruca rabilarga (Sylvia undata).
Dartford Warbler.



Aun se veían bastantes ciervos. En la foto un grupo de hembras con sus crías.
There were still seen enough deer. In the photo a group of hind with their calfs.



Águila imperial ibérica (Aquila adalberti) adulta.
Adult of Spanish Imperial Eagle.



Joven. Siempre me sorprende la diferencia de color entre los adultos, jóvenes y subadultos.
Juvenile. I am always surprised by the difference in color between adults, juveniles and sub-adults.





Vimos una pareja.
We saw a pair.







Son realmente majestuosas.
Majestic, aren't they?





Al final nos entretuvimos más de la cuenta y no llegamos a Arrocampo hasta las 13:30.
At the end we entertained more than expected and we did not arrive to Arrocampo until 1:30 p.m.

Después de retirar la llave de los observatorios nos fuimos al observatorio tres que era el único en el que no había pescadores, pues en el 1 había dos metidos debajo del propio observatorio espantándolo todo y en el 2 no se puede ver la lámina de agua pues los carrizos están muy altos.
After removing from the office the key for the observatories we went to the observatory three which was the only one in which there were no fishermen, because in the first one there were two tucked under the observatory, shocking everything and in 2 you can not see the sheet of water because reeds werte very tall.

Es una pena que los pescadores se puedan meter por donde quieran sin respetar las zonas de los observatorios.
It's a shame that fishermen can get in wherever they want without respecting the areas of the observatories.



Vimos dos águilas pescadoras (Pandion haliaetusaunque bastante lejos.
We saw two Ospreys (Pandion haliaetus) although quite far away.





Cormorán grande (Phalacrocorax carbo).
Great Cormorant.



Alcaudón real meridional (Lanius meridionalis).
Southern Grey Shrike.



Este otro más cerquita.
This one closer.



Era el día de los martines pescadores comunes (Alcedo atthis).
It was the day of the Common Kingfishers.







Busardo ratonero (Buteo buteo).
Common Buzzard.



Garza real (Ardea cinerea).
Grey Heron.



Aguilucho lagunero occidental (Circus aeruginosus).
Eurasian Marsh Harrier.



Garceta común (Egretta garzetta).
Little Egret.



Garcilla cangrejera (Ardeola ralloides).
Squacco Heron.







Gallineta común (Gallinula chloropus).
Moorhen.



Libélula emperador (Anax imperator) hembra.
Female of Emperor Dragonfly.



Macho de tarabilla europea (Saxicola rubicola).
Male of Common Stonechat.



Hembra.
Female.



Macho de gorrión moruno (Passer hispaniolensis) el de arriba y hembra en la parte inferior.
Male of Spanish Sparrow the one above and female at the bottom.



Y con esta imagen de una hembra de gorrión moruno (Passer hispaniolensis) me despido de todos vosotros hasta la siguiente entrada.

And with this photograph of a female of Spanish Sparrow I say goodbye to all of you until the next post.

sábado, 4 de noviembre de 2017

Pajareando por La Mancha Húmeda. Birding through Wetlands of La Mancha

En el siguiente enlace podéis ver nuestros próximos viajes nacionales y al extranjero. Espero que os gusten.
In the following link you can check our upcoming national and foreign trips. I hope you like them.

Próximos viajes. Next trips.


Hola una vez más.

Hi again.

Esta vez os enseño algunas de las aves que pudimos observar en dos viajes a este bonito enclave de la geografía Española. Uno de ellos fue privado a finales del mes de septiembre y el otro fue organizado a finales de octubre.

This time I show you some of the Birds that we saw in two trips to this beautiful place of the Spanish geography. The first was private at the end of September and the other one was organized and at the end of October.

Visitamos algunas lagunas que, a pesar de la tremenda sequía que nos acosa, tienen agua debido a que la reciben de los centros de depuración de aguas.

We visited some lagoons that, despite the tremendous drought that harasses us, have water because they receive it from wastewater treatment plants.
Teníamos como objetivos prioritarios la observación de los porrones pardos (Aythya nyroca) y los bigotudos (Panurus biarmicus).

We had as targets the Ferruginous Duck and the Bearded Tit.

El tiempo en ambas excursiones fue muy bueno y demasiado calurosa para la época del año en la que fuimos.
Weather on both trips was very good and too hot for the time of year we went.





Ruiseñor pechiazul (Luscinia svecica).
Bluethroat.



En ambas excursiones vimos a los bonitos e inquietos bigotudos (Panurus biarmicus) pero en la primera los tuvimos más cerca. En la foto un macho.
In both trips we saw the pretty and restless Bluethroat  but in the first we had them closer. In the photo a male.





Tienen un acusado dimorfismo sexual. La hembra es la que está en la parte inferior izquierda.
They have a marked sexual dimorphism. The female is the one in the lower left.















Una mantis (Mantis religiosa).
An European Mantis.



Agachadiza común (Gallinago gallinago).
Common Snipe.



Pájaro moscón (Remiz pendulinus).
Penduline Tit.





Una secuencia de tres edades de flamenco común (Phoenicopterus ruber). En estas dos fotos uno adulto.
A sequence of three ages of Greater flamingo. In these two photos an adult.





Subadulto.
Subadult.



Ademas de su coloración más apagada el pico e iris son más apagados.
In addition to its duller coloration beak and iris are paler.



Joven.
Juvenile.



En este caso las diferencias son más obvias.
In this case differences are notorious.





Al fondo un grupo de combatientes (Philomachus pugnax).
In the background a flock of Ruffs. 



Este otro más cerca.
This one closer.



Solo vimos una cerceta carretona (Anas querquedula) y fue en el primer viaje.
We only saw a Garganey and it was on the first trip.





Garza real (Ardea cinerea).
Grey Heron.



Había miles de gaviotas sombrías (Larus fuscus).
There were thousands of Lesser Black-backed Gulls.



Al igual que gaviotas reidoras (Chroicocephalus ridibundus). 
As well as Black-headed Gulls.



Macho de malvasía cabeciblanca (Oxyura leucocephala).
Male of White-headed Duck.



Hembra/joven.
Female/juvenile.



Focha común (Fulica atra).
Common Coot.



Gallineta común (Gallinula chloropus).
Moorhen.



Zampullín común (Tachybaptus ruficollisen plumaje nupcial.
Little Grebe breeding plumage.



Plumaje de invierno.
Non breeding plumage.





Joven.
Juvenile.



Carricerín común (Acrocephalus schoenobaenus).
Sedge Warbler.





Carricero común (Acrocephalus scirpaceus).
Reed Warbler.



Fumarel cariblanco (Chlidonias hybridus).
Whiskered Tern.



Gorrión moruno (Passer hispaniolensis).
Spanish Sparrow.





Cerceta común (Anas crecca).
Common Teal.



Águila calzada (Aquila pennatafase clara.
Booted Eagle white phase.



Águila imperial ibérica (Aquila adalberti).
Spanish Imperial Eagle.



En los dos días vimos sisones comunes (Tetrax tetrax). En el primer viaje un grupo de 10 y en el segundo otro de 25.
We saw Liyyle Bustards in both trips. In the first a flock of 10 and in the second another of 25.





Escribano triguero (Miliaria calandra).
Corn Bunting.





Vimos muchos conejos.
We saw many Rabbits.



Y también muchas cigüeñas blancas (Ciconia ciconia).
And also many White Storks.



Aguilucho lagunero occidental (Circus aeruginosus) macho.
Male of Eurasian Marsh Harrier.



Subadulto.
Subadult.







Mochuelo europeo (Athene noctua).
Little Owl.



Tarabilla norteña (Saxicola rubetra).
Whinchat.



Macho de tarabilla europea (Saxicola rubicola).
Male of Common Stonechat.



Hembra.
Female.



Macho de porrón europeo (Aythya ferina).
Male of Common Pochard.



Macho de ánade friso (Anas strepera).
Male of Gadwall.



Garceta común (Egretta garzetta).
Little Egret.



Estornino negro (Sturnus unicolor).
Spotless Starling.



En el segundo viaje vimos varios bandos de grullas comunes (Grus grus).
On the second trip we saw several flocks of Common Cranes.





También durante el segundo viaje vimos muchos alcaravanes comunes (Burhinus oedicnemus).
Also during the second trip we saw many Stone-curlews.





Me encantan estas aves.
I adore these Birds.





Macho de colirrojo tizón (Phoenicurus ochruros).
Male of Black Redstart.



Macho de ánade azulón (Anas platyrhynchos).
Male of Mallard.



Hembra.
Female.



El bonito calamón común (Porphyrio porphyrio).
Purple Swamp-hen.







Garceta grande (Egretta alba).
Great White Egret.





Bisbita pratense (Anthus pratensis).
Meadow Pipit.



Bisbita alpino (Anthus spinoletta).
Water Pipit.



Zampullín cuellinegro (Podiceps nigricollis).
Black-necked Grebe.



Cuchara común (Anas clypeata).
Northern Shoveler.



El 30 de octubre aun quedaba una golondrina común (Hirundo rustica).
On October 30 there was still a Barn Swallow.



Avocetas comunes (Recurvirostra avosetta).
Pied Avocets.





Cetia ruiseñor (Cettia cetti).
Cetti's Warbler.





Agujas colinegras (Limosa limosa).
Black-tailed Godwit.





Ánsar común (Anser anser).
Greylag Goose.





Y para finalizar os dejo con algunas fotos de porrones pardos (Aythya nyroca). En la foto un macho.
And finally I leave you with some pictures of Ferruginous Ducks. In the photo a male.







Una pareja.
A pair.



Hembra.
Female.

Hasta pronto.
See you soon.